经过警方六个小时的审问,被告供认了犯罪。
After six hours' questioning by the police the accused man confessed.
虽然翻译不可避免的影响了审问的连续性继而使被告有机可乘,但机敏过人的索南费尔特先生却在一定程度上弥补了这一不足。
Translation inevitably slowed the questions, allowing the accused to develop their denials. But Mr Sonnenfeldt's sharpness made up, in part, for that.
他已被告知他因审问而遭通缉,但是不知道对他指控的实质。
He's been told he's wanted for questioning, but he doesn't know the nature of the allegations against him.
应用推荐