风如此猛烈以至于我们难以前行。
但是,这种预测或是过于乐观,该行业在2009年刚经受了一场猛烈的撞击,今年其全球销售量将仅仅维持在2006年的三分之二。 我觉得这句话就按照such...that句型翻译好一些:该行业在2009年遭受了如此严重的冲击,以至于其全球销量目前只有2006年的三分之二。
But such was the severity of the crash the industry suffered in 2009 that global sales will still be only two-thirds of what they were in 2006.
应用推荐