有了海军、重要的空军和适度的陆军来保卫基地,任何对亚洲大陆的以及我们和我们在太平洋上的朋友的蓄意攻击都必将逃不了失败的厄运。
With naval and air supremacy and modest ground elements to defend bases, any major attack from continental Asia toward us or our friends in the Pacific would be doomed to failure.
但现在中国在南海甚至其他领域有着自己的军事野心,同时中国还希望拥有挑战美国海军、空军在西太平洋地位的军事力量。
But now China has military ambitions in the South China Sea and beyond, and wants the ability to challenge American naval and air power in the western Pacific.
应用推荐