大多数女士会优先放弃丝绸围巾或设计师品牌鞋子,比放弃她们认为更必需的睫毛膏或眼影要早。
Most women would sooner give up silk scarves or designer shoes than mascara or eye shadow, which they consider to be more essential.
而当某位女士针织围巾或是毛衣的时候,她所用的口诀“正一针,倒两针(knit one, purl two)”也许挺符合本文的语境。 不过,这个例子里的单词purl拼写却完全不同——P U R L ——它的来源有着“旋转(twist)”的意思。
When someone is knitting a scarf or a sweater the phrase knit one purl two mightfit the context, but in this case the purl is a different word spelled P U R Land comes from a source meaning “twist.”
但是尽管费尔南德斯女士可以轻松把自己与天然气丑闻中涉及到的建筑公司保持距离,胆识她一直以来却都试图把自己卷进母亲协会的围巾里。
But although Ms fernandez could easily distance herself from the construction companies involved in the gas scheme, she has long sought to wrap herself in the Mothers' shawls.
Here is the lady's scarf, very hot, black.
这儿有一条女士围巾,很流行,黑色的。
应用推荐