唱罢秋坟愁未歇 春丛认取双栖蝶——试论纳兰性德的悼亡词 [萍乡高等专科学校学报 Journal of Pingxiang College] 情到深处人孤独--纳兰性德《蝶恋花》赏析 [科技信息(学术版) Science & Technology Information] 怎一个"愁"字了得--解读纳兰...
基于4个网页-相关网页
唱罢秋坟愁未歇
After singing, the sorrow at the autumn grave still lingers
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动