孩提时代,尼克·科恩就被教导有些地方的桔子绝不能吃:南非的(因为那里的种族隔离),西班牙的(因为弗朗哥的法西斯主义),以色列的(因为他们侵占别人的领土)还有弗罗里达的(因为他母亲很讨厌尼克松)。
AS A child Nick Cohen was not allowed to eat oranges from South Africa (apartheid), Spain (Franco's fascism), Israel (occupation) or Florida (his mother detested Nixon).
今年年初,詹姆斯·弗朗哥在戏剧《嚎叫》里扮演了艾伦·金斯堡,而现在,现实生活中的他也成为了作家。
Earlier this year James Franco played Allen Ginsberg in the drama Howl, and now he's a writer in real life, too.
弗朗哥是一位如此著名的演员—在今年的奥斯卡角逐中,他凭借在丹尼·博伊尔的电影《127小时》里的演出成为有力竞争者—为何他要冒险开创第二事业?
Franco is such a celebrated actor-he's a frontrunner in this year's Oscar race for his performance in Danny Boyle's 127 hours-why would he even risk a second career?
应用推荐