但有时否 定词所否定的并不是紧随其后的部分,而是后面的 某个部分,这就是 否定的转移 ( transferred negation ) [1](P53) 。正如尤金 • 奈达 [2](P31) 指出的“Translating means translating meaning.
基于16个网页-相关网页
否定者彻底否定敏捷的任何益处或者转移到敏捷的兴趣。
The Denier will outright deny any benefit to Agile or their interest in moving to it.
否定转移是英语一种特殊的语言结构,是人们在交际活动中的一种策略。
Transferred negation, a special language structure, is the strategy that people use in communicative activity.
英语中含有否定范围和否定转移现象的句子很多,因其否定词位置与普通否定词位置无显著差异,给学习者带来诸多不便。
There are a great number of English sentences with scope of negation or negation transfer, whose meanings are hard to identify, due to the similar position of their negation word.
应用推荐