这些只是典型的后工业化的悲哀,还是说这个看似千疮百孔的小镇证明了英国多元文化主义陷入危机?
Are these just typical post-industrial woes, or is this seemingly blighted town evidence that British multiculturalism is in crisis?
“这是个后工业化的美国”,他说:“我们将让世界上其他的国家围绕着主要由美国制定的执法权力转。”
"This is the postindustrial United States," he says. "We will make other governments around the world go around enforcing rights primarily held by Americans."
我必须解释我在这里是如何使用“后工业化”这个概念的。
I should explain how I am using the term "postindustrial" here.
And we've been living the history of how to reform the industrializing process, and now the post-industrializing process, ever since our first market revolution we're still living it.
我们那时就已生活在一个,如何改革工业化进程的历史时期中,现在的后工业化进程,其实从第一次市场革命就开始了,到今天仍是如此
应用推荐