本合同的订立,效力,解释,执行和合同争议的解决,均受人民共和国法律的管辖。
The formation of this Contract, its validity, interpretation, execution and settlement of disputes in connection herewith shall be governed by the laws of the People's Republic of China.
与合同有关的所有争议应先通过友好协商解决。
All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations.
这些是非常有效的机制—只须保证在您的合同中有健全的可行的争议解决条款。
Those are very effective mechanisms — just make sure you have a good workable dispute resolution clause in your contracts.
应用推荐