翻译转移是翻译活动中不可避免的现象,普遍存在于各类文体翻译中。
The occurrence of translation shift is an unavoidable phenomenon in translation of various genres.
雁意象成为中国古典文学中常见的重要意象,并在历代文学各类文体中产生了深远的影响。
So, wild goose has been an usual image in ancient Chinese literature, and brings large influence on past dynasties literature and all sort of literature.
因此,本研究探讨广告语篇中各类预设手段以及它们是如何取得特定的文体效应以增强广告的说服效果的。
Therefore, the purpose of the present study is to try to explore the usage of various presuppositions and how it helps to achieve the persuasive function in advertising language.
应用推荐