”吃瓜群众“是一个网络用语。在网络论坛中,人们发帖讨论问题,后面往往有一堆人排队跟帖,或发表意见,或不着边际地闲扯。2016年,有人将“不发言只围观”的普通网民称为“吃瓜群众”。人们频频以“吃瓜群众”自嘲或互嘲,用来表示一种不关己事、不发表意见仅围观的状态。 2017年7月18日,教育部、国家语委在北京发布《中国语言生活状况报告(2017)》,吃瓜群众入选2016年度中国媒体十大新词、2016年度十大网络用语。
从“蓝瘦香菇”(skinny blue mushrooms)到“吃瓜群众”(melon-eating masses),BBC作者Tessa Wong带您盘点2016年中国互联网热词。
基于8个网页-相关网页
这个词语的完整版为“不明真相的吃瓜群众”。
The fullest expression of this term is "the melon-eating masses who dont know what s really going on".
“吃瓜群众”指为数众多的消极旁观者。本词与“潜水者”相似,通常指社交媒体上没有实际贡献的人们。
"Watermelon eaters" refers a big crowd of passive onlookers. Similar in meaning to lurker, watermelon eaters usually refers to people on social media who do not actually contribute anything.
应用推荐