横贯亚、非、欧大陆的“丝绸之路”自远古以来就以贸易商道的身份承载着多种古代文明。
Since remote antiquity, the Silk Road , which went across Asia, Africa and Europe these three continents, afforded several ancient civilizations by the identity of trade path.
我国古代神怪小说起源于古代人们的鬼神信仰,鬼神信仰源至远古人类认识世界的神秘感觉和对鬼神的敬畏心理。
The novels of gods and spirits in ancient China derive from the belief in gods and spirit because of their mysterious sense of the world and worship of gods and spirits.
中国古代驿站和邮传与中国古代旅游可以追溯到远古时代,已有数千年的漫长历史。
With a long history of thousands years, the ancient Chinese dak and post and the ancient Chinese tourism can trace back to the early ancient times.
应用推荐