这项发现是基于对超过100,000人遗传信息统计的基础上,故研究者们能够鉴定出对心脏健康有潜在影响的极微小变异。
Because the findings were based on genetic information gathered from more than 100,000 people, researchers were able to identify subtle variations that could potentially affect heart health.
研究者发现‘亚洲人红脸’的变异在水稻第一次被驯化时产生,它可能保护了早期的农民不会因为饮酒过度而受损。
Researchers are reporting that the "Asian Flush" mutation cropped up just as rice was first being domesticated, and it may have protected early farmers from the harms of drinking too much.
大部分百岁老人有着这150个变异的子集,研究者发现他们的基因图谱可归类到19个不同的遗传特征。
Most centenarians possess a subset of the 150 variants, and the researchers found that their genetic profiles cluster into 19 different genetic signatures.
应用推荐