今日英国央行和欧洲央行宣布降息的消息,只会加剧这样的感觉,即中央银行在面对经济衰退前越来越无助。
The announced rate cuts by the BoE and ECB today only exacerbates the feeling that Central Banks are increasingly helpless in the face of recession.
西方国家的中央银行习惯于这样一个想法,即他们工作的一部分是要设法在萧条之后提振精神。
CENTRAL bankers in Western countries are getting used to the idea that part of their job is to try to raise animal spirits after a slump.
由于通胀保持在低水平,所以那些由(这些新兴经济的)中央银行投入的货币流动到其他地方去了,即国际金融市场中。
Inflation remains low, so the liquidity pumped out by central Banks is flowing some where else, namely into global financial markets.
应用推荐