南海各方行为宣言(the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC))
基于4999个网页-相关网页
而应该切实承诺回归所有相关各方都同意的2002年《南海各方行为宣言》(DeclarationontheConductofPartiesintheSouthChinaSea)的精神和条款"这个才是假但评价却呈现两极:有人称其为人仗义、性格直爽?
基于6个网页-相关网页
南中国海各方行为宣言 Declaration of Conduct
这符合《南海各方行为宣言》的精神,也有利于南海的和平与稳定。
This complies with the principle of the Declaration of Action by Various Parties Concerning the South China sea and is also conducive to the peace and development of the sea.
中方愿与有关各方共同努力,切实落实《南海各方行为宣言》,维护南海地区的和平稳定。
China stands ready to make concerted efforts with all relevant parties to implement the DOC and safeguard peace and stability of the South China Sea in real earnest.
答:关于近日在云南昆明举行的《南海各方行为宣言》后续工作组会议,相关消息已经发布。
A: Relevant information has already been released about the recent working group meeting on the implementation of DOC follow-up actions which was held in Kunming City, Yunnan Province.
应用推荐