现代西方翻译代表人物(四) • 动态对等理论(dynamic equivalence): • 强调的是信息对等,而不是形式对应 • 功能对等理论(functional equivalence ): • 要求“不但是信息内容的对等,而且,...
基于66个网页-相关网页
第三章讨论了读者反应论与翻译和动态对等理论之间的关系。
Chapter three focuses on the relationship between reader-response theory and translation and dynamic equivalence.
本文试将奈达的动态对等理论应用于影视翻译的两种常见形式——字幕和配音过程中。
This thesis applies Nidas theory of dynamic equivalence to the study of audiovisual translation, both in the mode of subtitling and dubbing.
在第四章,论文详尽地介绍了奈达的动态对等论和接受论,以及该理论的贡献和局限性。
The forth chapter introduces Nida's theory of dynamic equivalence in detail as well as the contributions of the theory.
应用推荐