渡过这场全球金融危机将取决于刺激经济措施的实施效率。最重要的是,提高就业率。
Surviving the global financial crisis will depend on the effectiveness of the stimulus effort, and most importantly, keeping employment Numbers up.
美联储采取刺激经济措施是为了降低长期利率,使企业得以更容易购买新设备,家庭更容易购房。
The program is intended to reduce long-term interest rates, which makes it easier for companies to buy new equipment and for families to buy new homes.
法国总统雅克·希拉克将会在今天对日本的开始访问中讨论刺激日本经济的措施。
The French President, Jacques Chirac, is to discuss the efforts to stimulate the Japanese economy during a visit to Japan which begins today.
应用推荐