最后不是人物重要,而是那些关于他们的故事不朽。
In the end it isn't the people that matter - its the stories about them that endure. Live on.
他们特别喜欢关于魔法的故事。
他们还想听听依维德·亚维德的故事,可是那个小个子男人只告诉他们关于泥巴球的事。
They wanted to hear about Ivedy-Avedy too, but the little man only told them about Humpy-Dumpy.
Now the rest of Genesis relates the story of Joseph and his brothers, the 12 sons of Jacob.
创世纪》其余部分是关于约瑟夫和他哥哥们的故事,他们是雅各布的十二个儿子。
And we need to tell stories about this family in Mozambique, that group in Ethiopia, these people in Cambodia, and all of those sorts of things that I think to make it real.
我们需要向人们讲述他们的故事,可能是关于莫桑比克的一个家庭,或埃塞俄比亚的一个社区,还有柬埔寨的人们,以及类似的故事,让人们感受到贫困的真实存在。
So, last time I gave a reading of the creation accounts that are in Genesis 1 to 3. These are two very different stories but their placement side by side suggests the possibility of a joint reading. Nevertheless they are very different in character and today I want to focus in on the second creation story.
上次我们读了《创世纪》一到三章中,关于记述创造的,两个不同的故事,尽管他们是不同的两个故事,却经常放在一起阅读,今天,我会着重介绍第二个故事。
应用推荐