恩维佐)的共同筹备下,定为了“全世界的未来”(All the World's Futures),区别于以往任何一届,恩维佐表示,这次展览将“过去的两个世纪里世界发生了翻天覆地的变化,这些变化使得艺术家、作家、电影制...
基于66个网页-相关网页
第56届威尼斯双年展总策展人由奥奎恩威佐(Okwui Enwezor)担任,公布展览主题“全世界的未来”(All the World’s Future),将批判性的探讨当今世界的各种事件,借此反思自工业社会到后工业社会以来,科技的高速变化、环境灾变与人类苦难等时代...
基于54个网页-相关网页
...: 网易热一键转帖 Swatch以2015威尼斯国际艺术双年展的视觉标识为主题创作了一款名为“ALL THE WORLD’S FUTURE(全世界的未来)”的特别款腕表。
基于8个网页-相关网页
但是,他也很可能在说全世界的未来。
But he might as well have been talking about the future of the world, too.
美国与中国的关系,对于我们两国和全世界的未来都具有重大意义。
The relationship between the United States and China is critical to both our countries and to the future of our world.
今年,通过“民间未来”的主题,中国馆尤其从文化的层面上回应了奥奎·恩威佐“全世界的未来”的主题。
This year, titling its "Other Futures, " it offers a particularly culturally-bound response to Okwui Enwezor's "All the World's Futures.
应用推荐