就像我说的那样,时代将其赋予此。
This is why I am on the side of the struggle. The epoch lends itself to this, as I have said.
您可能不会像我说的那样。
所以,就像我说的那样,这是一个非常显著的故事。
That makes the subject matter that we'll be discussing this week, as I say, as much a part of the history of criticism as it is of literary theory.
这样一来,我们这周的内容就变得至关重要了,就像我说过的那样,我们将学习到文学理论方面,乃至评论史上重要的一章。
Or like I said, you can directly reference what you do not wish to do.
或者像我说的那样,你可以直接表态你不想做某事。
What are we to make of these laws, ? as I've asked before? In one sense, there seems to be a genuine moral content to Hobbes' laws of nature which can : be reduced to a single formula: Seek peace above all other goods.
就像我曾经说过的那样,我们会怎样制定这些法则呢,从某种角度看,在霍布斯的自然法中,似乎有一个真正的道德内涵,可以简化成一个公式:,在一切物质层面之上寻求和平。
应用推荐