vt. disconcert
我作了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
当副官把这几个人从大臣办公室领进来又把他们领出去以后,有人让一个军官走进一扇可怕的房门里来,军官那低首下心的惊惶的样子使安德烈公爵大为愕异。
After several persons had been let in and let out of the minister's room by the adjutant, an officer was admitted at the dreadful door, whose abject and panic-stricken face had struck Prince Andrey.
至于我但以理、我的灵在我里面愁烦、我脑中的异象使我惊惶。
I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
应用推荐