我追求爱情,首先因为它能带来狂喜,使人心醉神迷。我常常真愿舍去我生命的剩余部分,去换取这几小时的欢欣。
I have sought love, first, because it brings joy - joy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours of this joy.
简而言之,哈特维克是一个美得让人心醉神驰的地方,为了避免自己过度分心,我按下决心,必须使自己不被美诱惑。
In short, Hattervik is an easy place for a photographer to get distracted, and I vowed to avoid the trap.
我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷,这种陶醉是如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几小时爱的喜悦。
I have sought love, first, because it brings ecstasy — ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.
应用推荐