世界卫生组织表示,目前发展中国家体重超标的儿童数量急剧增加。
The World Health Organization says there has been a sharp increase in the number of children in developing countries who weigh too much.
更重要的是,如果人们在用餐时间不减吃零食的数量达到饮食均衡的话,可能反而会使体重增加。
What's more, if people do not balance their snacking by eating less at meal time, that between-meal "grazing" could help pack on the pounds.
当动物们吃到那些含零卡路里的人工甜品时——打乱了原来的甜品与卡路里“理所当然”的联系——他们进食的数量会增加(以保证获取足够的卡路里——译者注),体重也随之增长。 这就是研究所揭示的内容。
When an animal eats a saccharin-flavored food with no calories, however — disrupting the sweetness and calorie link — the animal tends to eat more and gain more weight, the new study shows.
应用推荐