从前,有一部手机掉在华盛顿的一家Verizon健身房里了,捡到它的人在手机被锁定之前看到一条短信,证实这部手机是“尚未发布”的,介素啥东东?
The story goes that this phone was left in a corporate Verizon gym in Washington, but before it was remotely locked the finder saw a text message confirming it was "unreleased".
安德斯的妻子朱莉这个月终于可以松口气了,之前她在午休时间给安德斯打电话总发现他的手机正忙着发短信。
April came as a relief to Andes' wife, Julie, who had found his phone tied up with texting when she tried to call him on lunch breaks.
由于较低收入的原因,亚洲人早在美国人之前就在手机上引入短信服务。 由于大部分用户已经很好地习惯于“读”他们的手机。
With lower incomes, Asians adopted inexpensive text messaging earlier than most U.S. cellular users, so many are already accustomed to reading on their phones more than talking.
应用推荐