为了应对销售下滑,丰田汽车公司第一次向美国工厂的工人们实施买断性裁员计划,并在一些工厂将每周的上班时间缩短至原来的10%。
Toyota Motor Corp. is offering widespread job buyouts to its U.S. workers for the first time and cutting the workweek at some of its American plants by 10% to contend with falling sales.
世界最大的汽车制造商,丰田公司在美销售量下降32%。
Toyota, the world’s biggest carmaker, saw its American sales fall by 32%.
目前,该公司85%的销售收入来自与本田和丰田合作生产的汽车。
Currently the company derives 85 per cent of sales from vehicles co-produced with Honda and Toyota.
应用推荐