然有人提出英文里含Chinese的词组贬义比例偏高,如Chinese restaurant syndrome(中国餐馆综合征)、Chinese whispers(扭曲原意的传话游戏)等,含China的词组则比较中性。是吗?
基于8个网页-相关网页
Chinese restaurant syndrome(CRS) 中国餐馆综合症 CRS(Chinese restaurant syndrome) 中国餐馆综合征 Fetal Alcohol Syndrome,FAS 胎儿酒精症候群 ..
基于3个网页-相关网页
中国餐馆综合征
Chinese Restaurant Syndrome
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
中国餐馆综合征又叫谷氨酸钠综合征(Monosodium glutamate symptom complex)是一系列症状,包括头疼、脸部或其它部位潮红、流汗和口部和脸部感到压力。更严重的症状则包括喉咙肿胀、胸口疼痛、心悸和呼吸急促。一般个案的患者能够康复,不会受重大伤害。在吃下含有丰富味精的食物前,只要服用正常含量的维他命B6,就可以避免此综合症。
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动