在中国的沿海地区,有六个大型的液化天然气(LNG)接收站正在作业。到2015年底,中国拥有的天然气量,将是国家能进口的天然气总量的2倍还要多。
ALONG the coast of China, six vast liquefied natural gas (LNG) terminals are under construction; by the end of 2015 they should have more than doubled the amount of LNG that the country can import.
此外,它的地理位置非常便于向日益增长的亚洲液化天然气市场出口,其中属中国市场最令人振奋。
It is also conveniently located to export to the growing LNG markets of Asia, of which China is the most exciting.
她举例说,中国购买了澳大利亚出口产品的1/4,去年帮助每一户澳洲家庭增收逾万元;中国给澳洲带来了诸多收益可观的商业合同,最近又签署一单900亿澳元的液化天然气出口协议。
On top of that, many Australian companies have signed profitable commercial contracts with their Chinese counterparts. A recent example is the LNG export agreement worth AU$ 90 billion.
应用推荐