中国国家能源局下发的该通知取消了103个计划或在建项目,涉及未来120吉瓦的火力发电量。
The announcement, made by China's National Energy Administration, cancels 103 projects that were planned or under construction, eliminating 120 gigawatts of future coal-fired capacity.
中国国家能源局发言人曾亚川说,根据我们的计算,2009年美国仍是世界上最大的能源消费国。
'By our calculation, the U. S. was still the world's largest energy user in 2009,' said Zeng Yachuan, a spokesman with China's National energy Administration.
按照中国国家能源局(National Energy Administration)的目标,到2015年中国每年将进口900亿立方米天然气,同时国内还将生产1700亿立方米。
According to the National Energy Administration's targets, China will import 90bn cu m of gas a year by 2015 as well as producing 170bn cu m domestically.
应用推荐