我可以想象只有晨星存在,而昏星不存在,于是笛卡尔的儿子,笛卡尔森不得不说,那就说明了晨星和昏星,是两个不一样的东西。
Well, I can imagine the Evening Star without the Morning Star, so son of Descartes, "Descarteson," Has to say, "Oh, so that shows that the Morning Star and the Evening Star are two different things."
她不反对,并不说明他就做得对。那只不过说明了她本身有什么缺陷,不是见识方面有缺陷,就是感觉方面有缺陷。
Her not objecting, does not justify him. It only shews her being deficient in something herself — sense or feeling.
应用推荐