他就是万宝路男人,把一种默默无闻的香烟变成历史上最畅销的品牌。
He's the Marlborough Man, and he transformed an obscure cigarette into the best selling brand in history.
同时,万宝路男人,野兽征服者和野蛮的荒野,看似太牵强荒谬,甚至有点做广告的意味。
The Marlboro Man, meanwhile, master of wild beast and wild country, seems too far-fetched and preposterous even for advertising.
在万宝路男人用一条盘绕的套索或一匹马耍弄香烟之处,兰德斯先生则往往是在新英格兰的雪中游荡。
Where the Marlboro Man juggled cigarettes with a coiled lasso or a horse, Mr Landers tended to kick about in New England snow.
应用推荐