佛学术语,一切道理或一切事物的意思。
... 直接审观一切法之本体 TATTVA 一切善法 all good phenomena 一切诸法 all laws, existences, or beings ...
基于4个网页-相关网页
但我听见佛教导说:诸法无我,一切众生都只是随缘而起的幻象。
But I hear Buddha's teaching: Everything is of non-self, thus all living creatures are just illusions from the combination of elements.
诸法即是所有一切事物,我们所知的世间一切,都不是真实的。
By "all dharma is meant all things and events in this world of phenomena. Now all the phenomena in the world we know are not real."
应用推荐