木制的房子慢慢地陷入了泥土,显示着那曾经的包围战留下来的痕迹:炮弹孔,木铲,被战火烧黑的大麦,还有一对吵闹的黑龙江猎鹰巢在悬崖上的一棵橡树上。
Log cottages are sinking into a soil which gives up evidence of the siege: cannon shot, wooden shovels, barley blackened by fire. A pair of noisy Amur falcons nests in an oak on the escarpment.
原先那份客气就像他铁锹之下的泥土一样碎裂了。 底下的土颜色更黑一些,他拿铁锹狠扎,扎出了一道深深的裂口。
The politeness cracks as does the earth with the force that he now pitches the spade, prising apart the darker soil into a deep fissure.
有无花果、苹果和梨子,泥土是黑的,黑得像我妻子的头发。
Figs, apples, pears, and soil mark as black, black as my wife's hair.
应用推荐