本文着重探讨了个人隐性知识对明示推理交际模式的的影响。
This paper focuses on the effects of tacit knowledge in the "Ostensive inferential Communication Model".
在不同的认知语境下,两种连接词在显示推理交际中又具有各自不同的语义限制。
On the other hand, in different cognitive contexts, each of them poses different semantic constraints on ostensiveinferential communication.
关联理论指导幽默言语翻译的理据为:幽默言语翻译是一种明示-推理交际行为;
The motivations of relevance-theoretic direction of humorous utterance translation are that humorous utterance translation is an ostensive-inferential communicative act;
应用推荐