他当初逃跑时没有人理解,可现在一切都显而易见:他们收拾完艺术家、记者,战士,就该来对付教授了。
No one understood when he first ran away, but now it is clear: after they finished with the artists, the journalists, the fighters, they came for the professors.
不过,与两天前相比,叛军战士的装备和组织依然没有改观。
But the rebellions fighters are no better armed or organized than they were two days ago.
一旦卡扎菲上校的威胁解除了之后,全国过渡委员会(ntc)也许没有能力制止其战士的行为。
The NTC may be less able to restrain its fighters once the threat from Colonel Qaddafi is removed.
应用推荐