...在情感的概念化过程中都借助一些相同的概念隐喻,这些概念隐喻均可归结为一个根隐喻froot metaphor)—情感是力(EMOTION IS FORCE)。另一方面,在英汉情感的概念化与语言表达中也存在不少文化差异。
基于20个网页-相关网页
但是正因为对那些发生的,或者是我们期待的,我们都无能为力,所以只能发泄一下情感,然后继续做我们该做的。
Since we believe there is nothing much we can do about anything that happens or how we feel about it, usually we simply stuff down out emotions and barrel on forward.
现在,更为重要的是将事实放入情景下,并将它们赋予情感冲击力后传达出去。
What matters more now is the ability to put facts into context and deliver them with emotional impact.
这个问题不仅仅是要提高生产力,使人们更舒适、更满足,而且是怎样才能更有情感、更理智、更均衡、更有活力。
That problem is not solely how to be more productive, more comfortable, more content, but how to be more sensitive, more sensible, more proportionate, more alive.
应用推荐