广州早茶单是小小点心,都扭尽六壬尽数体现。传统的烧卖,就变成了有虾有蟹有肉的微型筵席;叉烧包更是把正餐和早餐混为一体的精妙搭配;至于蛋挞,是由外国传过来再被改良又改良的产物。广州人就是点心界玩混搭的开山鼻祖,岭南文化的开放包容不墨守成规;十大点心,每一道都见证一个历史,是广州与外地厨艺的交融升级,是土生土长“印刻”本地风情。随着师傅们日益提升的工艺,每一样点心都有一段故事,每一样都凝聚着点心师傅的心思。
广东点心 Cantonese Dim Sum 2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式) 主辅料 人名/地名 Style如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan St...
基于548个网页-相关网页
麻婆豆腐Mapo Tofu (Saut&eserious;ed Tofu in Hot nearly as well nearly as Spicy Sauce) 广东点心Could likeonese Dim Sum 做法(动词昔日式)+ 主辅料+ + 人名/地名 +Style ..
基于14个网页-相关网页
... 蜂巢炸芋头 :Deep-Fried Taro Dumplings 广东点心 :Cishonese Dim Sum 蚝皇鲜竹卷 :Steamed Tofu Skin Rolls with Oyster Sauce ...
基于1个网页-相关网页
这句话的意思是:“华盛顿开了那末多亚洲饭馆,一家报纸的记者开玩笑地说,广东点心、日本生鱼片加饭团和越南春卷都已经变成像苹果排一样的美国食品了。”
So many Asian restaurants have opened up in Washington that a writer on a daily paper here jokes that dim sum, Japanese sushi and Vietnamese spring rolls have become as American as applie pie.
这句话的意思是:“华盛顿开了那末多亚洲饭馆,一家报纸的记者开玩笑地说,广东点心、日本生鱼片加饭团和越南春卷都已经变成像苹果派一样的美国食品了。”
So many Asian restaurants have opened up in Washington that a writer on a daily paper here jokes that dim sum, Japanese sushi and Vietnamese spring rolls have become as American as apple pie.
在广东茶馆喝茶,不仅是喝,还要吃,这里还提供小零食或地方风味的点心。
Actually, drinking tea in Cantonese tea house not only includes tea but also snacks or dim sum in the local dialect.
应用推荐