我谨代表全体工作人员,欢迎你们乘坐英国航空公司从纽约飞往伦敦的602号航班。
On behalf of my crew, I'd like to welcome you aboard British Airways flight 602 from New York to London.
每个记录代表一个有自己的标识号的跟踪点。
Each record represents a trace point with its own identifying number.
预计当初选在6月3号结束时,奥巴马将会在代表人数上大幅领先于克林顿。
Obama is expected to hold a significant lead over Clinton in the delegate count when the primaries end on June 3.
In a moment I'm going to ask you to humor us and stand up but not just yet; and then you're going to each take on the number 1-- think to yourself I am number 1.
待会儿我让大家站起来,一起娱乐一下,不过不是现在,一会儿你们每人都代表一个数字1,心里默想,“我是1号“
And I want you to get used to this, that colon is important, it identifies the start, and then the set of indented things identify all the things at the same level, and when we reset back to the previous level, that's when we go back to where we were.
我希望大家熟悉这个结构,冒号很重要,它定义了开始的地方,然后缩进号代表着,同样一层的对象,当我们到了,不缩进的地方的时候,也就到了以前的状态。
应用推荐