西方国家的中央银行习惯于这样一个想法,即他们工作的一部分是要设法在萧条之后提振精神。
CENTRAL bankers in Western countries are getting used to the idea that part of their job is to try to raise animal spirits after a slump.
由于通胀保持在低水平,所以那些由(这些新兴经济的)中央银行投入的货币流动到其他地方去了,即国际金融市场中。
Inflation remains low, so the liquidity pumped out by central Banks is flowing some where else, namely into global financial markets.
其中一个担忧即就是一些国家的银行已经发行新的证券,其目的十分明确:为了得到中央银行的资金。而在这些国家,由于房价飙升,投资者们对于抵押支持资产心存担忧。
A worry is that Banks in countries where housing busts have made investors wary of mortgage-backed assets have created securities for the express purpose of gaining central-bank funding.
应用推荐