这种现象在医院和医学院引发了关于“分心诊断”这一问题的激烈讨论。
This phenomenon has set off an intensifying discussion at hospitals and medical schools about a problem perhaps best described as "distracted doctoring".
作为回应,一些医院已经开始限制在关键场合使用电子设备,而学校也开始提醒医学生关注病人而不是设备。
In response, some hospitals have begun limiting the use of electronic devices in critical settings, while schools have started reminding medical students to focus on patients instead of devices.
亚当斯从医学院毕业成为一名医生后,和其他一些医生一起开办了自己的医院,名为“Gesundheit 学院”。
When he finished medical school and became a doctor, Adams opened his own hospital, called "the Gesundheit Institute", together with some other doctors.
I'm currently the chief medical officer and chief operating officer at New York Presbyterian, Weill Cornell.
现在我是纽约长老会医院,威尔康奈尔医学中心,的首席医疗官和首席运营官。
At New York Presbyterian, i am responsible for the Weill Cornell campuses.
在纽约长老会医院我负责威尔康奈尔医学中心,一共约有1000张病床。
应用推荐