go top

enchant
[ɪnˈtʃɑːnt] [ɪnˈtʃænt]

  • v. 使着迷,使迷惑;施魔法于

[ 过去式 enchanted 过去分词 enchanted 现在分词 enchanting 第三人称单数 enchants ]

网络释义专业释义英英释义

  迷住

... empiricala.经验主义的 enchant vt.迷住;用魔法迷惑 enclosuren.围绕;围场,围栏 ...

基于526个网页-相关网页

  用魔法迷惑

... enamel n.瓷釉,搪瓷;珐琅质 enchant vt.使欣喜,使心醉;用魔法迷惑 encircle vt.环绕,围绕,包围 ...

基于484个网页-相关网页

  火焰强化

主打技能是Enchant火焰强化),而是在火焰攻击上。说到这可能你曾经知道了,暗黑作怪神3。

基于340个网页-相关网页

  使迷住

... enamor 迷住 encase 纳入套内,纳入箱内 enchant 使迷住,迷惑 ...

基于288个网页-相关网页

短语

Enchant Steel 点化精钢

Enchant Silver 点化白银

Enchant Creature 生物结界

Enchant Land 地结界

ENCHANT ARROWS 使射出的箭具有跟踪能力

Enchant Player 牌手结界

enchant arrow 箭支附魔

Enchant Enchantment 结界锁结界

enchant amor 附魔奥马尔

 更多收起网络短语
  • 用魔法迷惑
    迷住

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

enchant [ in'tʃɑ:nt, en- ]

以上来源于: WordNet

 柯林斯英汉双解大词典 

enchant /ɪnˈtʃɑːnt/ CET6+ TEM4 ( enchanting, enchanted, enchants )

  • 1. 

    V-T If you are enchanted by someone or something, they cause you to have feelings of great delight or pleasure. 使陶醉

    例:

    Dena was enchanted by the house.

    蒂纳被这幢房子给迷住了.

  • 2. 

    V-T In fairy tales and legends, to enchant someone or something means to put a magic spell on them. 施魔法于

    例:

    ...Celtic stories of cauldrons and enchanted vessels.

    …凯尔特人关于神锅和魔法器皿的故事。

同近义词同根词词语辨析

词根: enchant

adj.

enchanting 迷人的;妩媚的

adv.

enchantingly 夺人心魂地;可爱地,迷人地

n.

enchantment 魅力;魔法;着迷;妖术

enchantress 女巫;妖妇;迷人的女人

enchanter 巫师,行妖术的人;魔法师

v.

enchanting 使迷惑(enchant的ing形式)

  tempt, charm, attract, enchant, fascinate

这组词都有“吸引,引诱”的意思,其区别是:

tempt 指吸引力很强,强调欲望被唤醒。

charm 侧重迷住某人或使之高兴。

attract 普通用词,指客观上吸引人的注意力。

enchant 着重指有能力引起被迷住者的欢乐或赞美。

fascinate 通常含使人无法拒绝、无法摆脱的意味。

以上来源于网络

双语例句原声例句权威例句

  • Mr Bowden’s writing, which reads like fiction though it describes fact, will enchant some and drive others up the wall.

    登的作品读起来就象看小说所描述的却是事实,他的作品使一些着魔,让另一些撞墙。

    www.ecocn.org

  • I guess it's no big surprise that people from very different cultures and very different places often scare and enchant themselves in much the same way.

    来自非常不同文化背景非常不同地方大致相同方式恐吓迷惑自己一点没有什么让人感到意外的。

    article.yeeyan.org

  • These mockers and despisers will crawl in the dirt before me, and I will feed my hungry heart with their envy, I will have all luxuries, all joys, all enchant-times of the spirit I will buy, buy, buy!

    那些冷嘲热讽,轻蔑诋毁人将要面前泥土里挣扎,而空乏因为他们妒忌得到满足。 将要享尽荣华富贵,所有欢乐所有销魂时光。

    www.hjenglish.com

更多双语例句
  • We need to deprive, again, the poets, the song makers, the lyricists, the musicians, the mythmakers, the storytellers, all of them, the power to enchant us.

    我们必需剥去,诗人、作曲家、抒情诗人、,音乐家、神话创造者、说书人等,这类人迷幻我们的能力。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He wants to deprive poets of their power to enchant, and something Socrates admits in the tenth book of the Republic, to which he himself has been highly susceptible to the enchantment of the poets.

    他想剥去诗人使人着迷的力量,可苏格拉底,也在《理想国》的十册中承认,他个人,对诗人的魅力抵抗力很弱。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

更多权威例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定