electrically charged specks of interstellar dust organize into dna-like double helixes and display properties normally attributed to living systems such as evolving and reproducing new computer simulations show but scientists are hesitant to call the dancing dust particles alive and instead say they are just another example of how difficult it is to define life
带电的星际尘埃微粒组织成类似dna的双螺旋结构,并显示出通常归因于生命系统的特性,比如进化和繁殖,新的计算机模拟显示,但科学家们不愿称这些跳舞的尘埃颗粒为生命,而是说它们只是定义生命多么困难的另一个例子
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐