年夜约正在那时候候, 新开首区轻变传奇诺兰来了一名造访者,就是芬妮的兄弟,爱德华·费华士(Edward Ferrars),一个恬静而有风度的名流,很快便赢得长女爱莲娜的倾慕,但是,开法他们昼夜滋生豪情之际,母亲和三姊妹却不能不搬走了。
基于16个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
I am sure Edward Ferrars is not well.
我敢肯定,爱德华。费拉斯身体不好。
Edward Ferrars: I-I've come here with no expectations, only to profess, now that I am at liberty to do so, that my heart is, and always will be, yours.
爱德华:我来这里并不抱任何期望,只想向你表白——既然我已能自由地这么做了——我的心,永远都属于你。
Edward Ferrars was not recommended to their good opinion by any peculiar graces of person or address. He was not handsome, and his manners required intimacy to make them pleasing.
她们之所以赏识爱德华。费拉斯,倒不是因为他人品出众,风度翩翩,他并不漂亮,那副仪态嘛,只有和他熟悉了才觉得逗人喜爱。
应用推荐