South Korea and the US embarked on one of their largest-ever post-war military drills in the East Sea, involving 20 warships (including a nuclear-powered aircraft carrier) and 200 aircraft.
韩国和美国开始了对他们的最大的一次战后在东海的军事演习之一,涉及20艘战舰(包括核动力航母)和200飞机。
The United States and South Korea are holding joint naval exercises in the Sea of Japan Sunday, off South Korea's east coast.
周日,美国和韩国在日本海-韩国东岸一侧举行海上联合军事演习。
South Korea ultimately wants the name East Sea to be exclusively used, he explains.
金星焕解释说,韩国最终是要求只使用东海这个名称。
应用推荐