Orders for durable goods and a private payroll report were surprisingly good.
耐用品订单与私人工资单报告出奇地利好。
A revision of the Numbers for durable goods orders showed that instead of increasing by just 0.3% as initially reported, orders for durable goods grew by 1%.
耐久商品订单数字的修正显示,它不是像原来估计那样只有0.3%的增长,而是增长到了1%。
A dip on Wall Street undermined sentiment, with declines in new U.S. home purchases and durable goods orders reminding investors that the economy would continue to struggle even after the war.
华尔街充斥着悲观预测,伴随着新型美国住房购买和经常性物品订单的下降,提醒着投资者即使战争结束后,经济也会继续保持不振。
应用推荐