In that passage that I read to you when they're in the mountains in Colorado drunk, yelling, they call themselves "mad, drunken Americans."
在那我读给你们听得段落中,当他们在科罗拉多的山上,酒醉并大叫,称自己是喝醉酒的美国疯子时。
Pissed - Americans may think this means upset. But in the UK it is the equivalent of being drunk.
美国人可能认为这个词表示心烦不高兴,但在英国这个词是喝醉了的意思。
Since the Ad Council began its "Friends Don't Let Friends Drive drunk" campaign, 70% of Americans have tried to stop someone from driving drunk.
广告委员会发起了“是朋友就不让朋友酒后驾车”的运动后,70%的美国人都劝阻过别人酒后不要驾车。
In that passage that I read to you when they're in the mountains in Colorado drunk, yelling, they call themselves "mad, drunken Americans."
在那我读给你们听得段落中,当他们在科罗拉多的山上,酒醉并大叫,称自己是喝醉酒的美国疯子时“
应用推荐