Not surprisingly, people were worried about the impact on any child of seeing dolls of themselves in shop Windows.
这一点并不令人惊讶,人们同样会担心任何一个孩子在商店橱窗里看到他们自己的洋娃娃时会受到怎样的影响。
In the Shanghai shop that sells Barbie dolls, workers acknowledge that Caucasian Barbies sell well, but dolls with Asian features "just sit on the shelves."
在上海出售芭比娃娃的商店里,店员们承认白人长相的芭比娃娃卖得很火,而具有亚洲面孔的布娃娃“坐在货架上无人问津”。
"Doctor" Mary Ann Pizzolato, the woman behind the shop, repairs and restores dolls that have been ripped apart by pets, accidentally dropped, burned in home fires, or damaged in hurricanes.
经营这家医院的玛丽·安·皮佐拉朵(Mary Ann Pizzolato)是“主治医生”,她专门修复和收藏那些被宠物扯坏、不慎跌坏、因家庭火灾或飓风损坏的玩具。
应用推荐