That original Kindle, code-named "Fiona" after a character in Neal Stephenson's futuristic novel The Diamond Age, was finally ready to go in the fall of 2007.
最初的 Kindle 以尼尔·斯蒂芬森的科幻小说《钻石时代》中的一个人物命名,代号为“菲奥娜”,终于准备在2007年秋季上市。
Nicky's grandfather Ernest settled in South Africa in 1902, having been posted to the diamond-boom town of Kimberley at the age of 22 as an agent for a London-based firm of gem traders.
尼克的祖父欧内斯特在1902年定居在南非。在他22岁那年,作为一家总部在伦敦的钻石交易公司的代理,他外派到钻石业繁荣的小城金伯利。
At this age, slowly began to become less materialistic, began to pay attention to the exchange of language, so if you want to impress them, don't still use the old-fashioned way of diamond.
到了这个年龄,慢慢开始变得没有那么物质化了,开始重视语言的交流,所以要想打动他们,可不要还是用钻石金砖的老土办法。
应用推荐