The credit environment has changed from being demand-driven to supply-constrained, which means that market share is up for grabs and pricing power has increased markedly.
信贷环境已经从需求导向型变为供给限制型,这意味着市场份额将公开投标,定价能力已经明显增强。
The rise is being driven by miners such as Vale of Brazil and Rio Tintoand Xstrata, who want to take advantage of a generational boom in demand and pricing for raw materials.
支出上升受到巴西淡水河谷(Vale)、力拓(Rio Tinto)和斯特拉特(Xstrata)等矿业公司的推动,它们希望利用长达一代人时期的原材料需求及定价繁荣。
The empirical findings support the conceptual framework, implying that customer-driven and firm-driven benefits are the main stimulants in the retailer's choice of demand-based pricing.
实证研究结果对这一概念模型提供了支持,表明顾客驱动型和企业驱动型的收益是零售商选择需求导向定价法的主要刺激因素。
应用推荐