On cold rainy days in February, when my shoes are soaked and my legs are damp, I often find myself wondering, “Why did I decide to live without a car?
在 2月份湿冷的雨天中,当我的鞋湿透了,我的裤腿是潮湿的,我经常扪心自问:“为什么我要决定让汽车远离我的生活?”
While Ross was striding over the damp, uncut grass in the direction of his car, dodging the pricking grasp of wild, unkempt japonicas.
而洛斯也避开蓬乱的疯长的灌木的羁绊和顶刺,大踏步穿过潮湿未割的草地朝他的汽车方向走去。
Is there a better antidote to sweaty car feet than cool, damp sand?
还有什么比凉爽潮湿的沙子,更能解除汽车汗脚的疲乏呢?
应用推荐