Smith counters that if you factor in the hidden cost of government corn subsidies, environment degradation, and decreased human health and animal welfare, grass-fed is the more cost-effective model.
史密斯反驳说,如果你把政府谷物补贴的隐藏成本、环境恶化以及人类健康和动物保护的减少考虑在内,那么草饲模式更具成本效益。
The turning point came in 1999, when the Bank began confronting countries with the high cost of doing nothing about environmental degradation, says Arif.
转折点发生在1999年。 当时,世行开始面对那些由于对环境恶化不采取行动而将面临高额代价的国家,Arif说。
Strictly speaking, these projects represent a cost of bad data in addition to degradation of business performance.
严格地说,这些项目反映了除业务性能降低之外还有劣质数据的损失。
应用推荐